Lead Adventure Forum
Miniatures Adventure => Pulp => Topic started by: walktapus on 08 January 2007, 11:26:08 AM
-
A friend is writing some Pulp rules that you can play with... playmobils.
(http://perso.club-internet.fr/theilsb/CI_Albums/Playmosafari/CI_Dino_01_2007_003.jpg)
(http://perso.club-internet.fr/theilsb/CI_Albums/Playmosafari/CI_Dino_01_2007_005.jpg)
(http://perso.club-internet.fr/theilsb/CI_Albums/Playmosafari/CI_Dino_01_2007_012.jpg)
More on http://jeudhistoire.free.fr/viewtopic.php?t=823
Prepainted figures and ready made terrain. That looks great :mrgreen:
-
LOOOOOOOL :lol: I love that! Right thing for my daughter :mrgreen:
-
Awesome! Perfect for kids to get started on that wonderful road to pulpdom.
I'll have to do the same thing for my nephews and pirates.
-
Why not just use some existing pulp rules? And why haven't I thought of this, I have a ton of Playmobil Medieval toys from the late 70's stuffed away at my father's home. I could probably use it for some fantasy/medieval adventur gaming... :D
-
I throw my Pulp stuff in the garbage can !!!!!!!!!!!!!
-
I stsrted Tabletobs with Plamobil... and D&D 1st Ed Combat Rules!
-
He has also written a ruleset to play with playmobil ships. He used to play it with his 5 year old son.
(http://amatemate.free.fr/article_step/1.jpg)
http://amatemate.free.fr/article_step/Playmoflotte_edition.pdf
(in french but full of pictures)
-
I throw my Pulp stuff in the garbage can !!!!!!!!!!!!!
No, wait, I'll give you 20 EUR for everything you have !!!!
-
Here the personnage sheet for the game, a prototype one ;)
(http://perso.club-internet.fr/theilsb/CI_Albums/Playmosafari/CI_perso_net.jpg)
Stéphane
-
:lol: :lol: :lol:
-
May be you need some girl :mrgreen:
(http://perso.club-internet.fr/theilsb/CI_Albums/Playmosafari/CI_perso5_net.jpg)
Stéphane
-
Here some picts from "le Salon du jeu de Colomiers 2007"
No players were injuried along the game :mrgreen:
(http://perso.club-internet.fr/theilsb/CI_Albums/Salon_du_jeu_2007/CI_2007_salon_e.jpg)
(http://perso.club-internet.fr/theilsb/CI_Albums/Salon_du_jeu_2007/CI_2007_salon_g.jpg)
(http://perso.club-internet.fr/theilsb/CI_Albums/Salon_du_jeu_2007/CI_2007_salon_h.jpg)
Stéphane
-
I thought about getting some of this trees, they're looking allright and seem to be robust.
But for gaming I'd prefer the Steve Jackson way - with Lego pirates. :mrgreen:
-
Nice!
By the way, what's the french word for 'pulp'? 'Pulpe'?
-
Nice!
By the way, what's the french word for 'pulp'? 'Pulpe'?
There is no word in french for pulp because it's not a part of french's culture. In fact we said only adventure (aventure) or fantstic adventure (aventure fantastique); but some people are obnubiled by the anglo-saxon culture and know some pulpish references. Pulp is shorter than "aventure fantastique" and make references with some magazines or productions come from USA between 30's and 60's or more.
I belive, walktapus will love my explanation :mrgreen:
Stéphane
-
By the way, what's the french word for 'pulp'? 'Pulpe'?
Pulpe means only the wood (or fruit) paste.
Pulpeux means pulpy but would be used only in the "pulpeuse" form to describe women with... prominent characteristics. :oops:
So this is a good reason to enhance the language and adopt yet another english term :mrgreen:
As Stephane guessed I do not agree with him.
There is no word in french for pulp because it's not a part of french's culture.
Of course it is ! Check this for example http://www.coolfrenchcomics.com/nyctalope.htm
(http://www.coolfrenchcomics.com/Nycta00.JPG)
(http://www.coolfrenchcomics.com/Nycta01.JPG)
"According to the internal chronology of the series, the Nyctalope was born circa 1878 (even though one of the later books updated it to 1892). His adventures roughly take place between 1898 and 1943.
Saint-Clair made his first appearance in Le Mystère des XV (The Mystery Of The XV) (1911) in which the villainous Oxus tries to conquer Mars and breed a new race of supermen. This book features a fictional crossover with H. G. Wells' Martians."
I suspect there was a flourishing Pulp-like litterature in French. But it has been completely forgotten after ww2. Remember Fantomas. Check also JH Rosny Ainé or Gustave Le Rouge, true masters of Pulp litterature. 8)
-
Je m'attendais à ce que tu me sortes un truc comme cela :mrgreen:
Ceci n'est pas du pulp, mais de "l'aventure fantastique", le terme pulp est foncièrement anglo-saxon et fait référence à une production plutôt entre les deux guerre alors que ce que tu me sort là est dans la veine Jules Vernes et Gaston Leroux, c'est fin XIX ou début XXème, ce sont des aventures fantastiques pas du pulp. Les deux peuvent avoir une zone de recoupement mais Roultabille c'est pas Franck Marlow et Némo c'est pas TArzan. Il y a une différence, autre que chronologique, qu'il serait bon de pouvoir apprécier et le terme pulp ne l'a rend pas. ;)
Sorry for this french toutch but Walktapus is incorigible :mrgreen: :mrgreen: :wink:
In fact, my english is tooo bad to explaine what exactly I mean and I've no time to exmplain all my point of few even in french. So I'll wainting to meant Waltapus soon front somes galsses to discus about these points of few ;)
Stéphane
-
Interesting.
As I understand it the jangre is called "pulp" in english because a particular kind of litterature that was printed on a cheap kind of paper stock called "pulp" (as in paper pulp).
In Sweden we refer to it as, um..., "kiosk litterature" or perhaps "cornershop litterature", meaning the kind of romance, horror, advenute western and ormildly pornographic bad litterature you would find at the tobacco shop. Once read it generally ended up at the summer home out house shelf. Probably a source a source of constipation and piles in many Swedes but that's neither here nor there...
So if I understand you correctly the same kindof literaure is refered to as "avdventuer fantastic" in French?
-
There is a huge body of French "Adventure Stories" which are really not well known here in the US. Real pulp hounds will know of them, and I found out about a bunch when I was writing Gloire (Lagardere, for instance.)
I've also recently stumbled across a bunch of French sci-fi concept artists who do brilliant work. I wish there was some way to get that stuff a broader audience here in the US. A Franco-US summit based on pulp and science fiction! That's what we need! International healing through popular culture.
-
I'd say there's quite a bit of play in between all these words. The Swedish word "kiosklitteratur" doesn't evoke mental imagery of zeppelins, dinosaur hunters and steel-masked nazis same as the word "pulp" has begun doing in English. To me, the first thing that comes to mind with "kiosklitteratur" is those torrid romance novels with paintings of Fabio on the cover.
It's rather like a similar discussion I've seen lately concerning the terms "swashbuckling" and "cape et épée". Some people wanted to equate the two, others were saying they were whole different, even opposite, moods (I'm with the latter, by the way).
-
I think since "Pulp" has been adopted as a concept by wargamers they have altered its meaning to suit their own needs.
Pulp was never really a specific genre, you can have a Pulp "style" in any genre. Pulp Sci-Fi, Pulp Westerns, Pulp Crime, Pulp Fantasy, Pulp Romance.
And while its heyday was the 30s, Pulp doesn't mean "Adventures set in the 30s," as most wargamers seem to think it does.
I think the real defining feature is mass-market and, it must be said, low-quality fiction that is churned out in an almost factory fashion, and emphasises excitement and (often lurid) action over more high-brow literary merits. You'll never see Pulp Fiction winning the Booker Prize.
That's not to say that it can't be great fun, though.
-
I don't think it's just wargamers; it's the whole geek community at large that's come to equate pulp with 30s adventure. As such, I like to think the notion has gotten a life of it's own.
Understandably, we can't expect a parallel development in other languages, so there's a gap. In Swedish for instance, I wouldn't call pulp (in the nerd-culture aspect of the word) anything but "pulp".
-
Plynkes explained it good. Just look at Weird Tales magazine, the best example for a "pulp" magazine. It also featured works from H. P. Lovecraft and R. E. Howard. But who would call Conan a pulp character?
BTW, the German equivalent of "pulp magazine" is "Groschenroman".
-
But who would call Conan a pulp character?
I for one certainly would.
You don't get much more "Pulp" than Bob Howard and Conan. That's what I mean about the orginal meaning being lost to the current "30s Adventure" theme.
-
I would too. But I might narrow it down to "Pulp Fantasy" depending on who I'm saying it to.
-
Understandably, we can't expect a parallel development in other languages, so there's a gap. In Swedish for instance, I wouldn't call pulp (in the nerd-culture aspect of the word) anything but "pulp".
Not nowdays perhaps, and not among wargamers. But the root of pulp is "pulp novels" and apparently more peolple than I agree that its Swedish equivalent is "kiosklitteratur";
http://sv.wikipedia.org/wiki/Kiosklitteratur
-
Before the word "Pulp" came along there was such literature in Britain. In Victorian times they were called "Penny Dreadfuls" and were often about vampires, highwaymen, grisly murders and stuff like that.
-
hammershield: Not arguing against you. I'm just talking about the "mood" pulp. I also don't think "aventure fantastique" captures it either (from the sounds of it, this word only covers the fantastical end of the spectrum, not the noir-ish Raymond Chandler type stuff, which to me is just as pulpy). Basically, I don't think there's any word that captures the mood, other than "pulp" itself.
If we use the word "pulp" in Plynkes' sense (the sense in which the word would be fully interchangeable with "kiosklitteratur"), I think it covers so much written material of so many genres that there's not much point using the word in our circles.
Again, sorry if it sounded I was arguing against you.
-
I think the real defining feature is mass-market and, it must be said, low-quality fiction that is churned out in an almost factory fashion, and emphasises excitement and (often lurid) action over more high-brow literary merits. You'll never see Pulp Fiction winning the Booker Prize.
I agree with that definition. Although "real" pulp should be material done in the 1890-1940's, I think that all softback novels that you can find today from franchise universes: GW-thingies, Resident Evil, Crimson Skies, Dragonlance, etc... are pulp novels in a sense.
Entertainment stories, some well written, other not-so-well
In Spain, Pulp Fiction is more or less known as "Novelas del Oeste" o "Novelas de Tiros" (West Novels or Shooting Novels) as the main production of that popular and cheap novels were Westerns (although there also were Sci-Fi, Gangsters, Spies and so on...)
-
Again, sorry if it sounded I was arguing against you.
No need what so ever to apologize.
In my original post I was interested in the root of the jangre in different countries since "Pulp" is a tad difficult to pin down. It seems like it is rooted in the same kind of easy to digest stories (simple , certain archetypes used, fantastic setting). They span from romance to horror and from neolitic times to space.
But, among wargamers the jangre seems to be a bit more narrow. Here and on TMp it seems to be "a period between the wars involving cultists, sleuths, adventurers, early nazis, dinosaurs and mummies.
-
And don't forget zombies!!! :mrgreen:
As someone said in the forum: no story with nazi zombies on dinosaurs can be a bad story! :mrgreen:
-
And don't forget zombies!!! :mrgreen:
As someone said in the forum: no story with nazi zombies on dinosaurs can be a bad story! :mrgreen:
An unforgetable blunder. I apologize profusely.
-
I found this list of french "Pulp". Amazing work !
http://www.coolfrenchcomics.com/wnu4.htm
A great deal of it is completely unknown to me. They have evocative names : Fascinax, Fatala, Félifax, Fantômas, Satanas and Miraculas :lol:
There are even clones of Fu-Manchu : Fen-Chu and Pao-Cheu :mrgreen:
-
Excellente!