*

Recent Topics

Author Topic: stylpy - sztylpy  (Read 2319 times)

Offline ts

  • Scientist
  • Posts: 259
stylpy - sztylpy
« on: 11 March 2012, 03:56:55 AM »




Can anyone help with the English term of such leather leggings from ca 1920.
The Polish word is stylpy or sztylpy, and is used like this in the sentence "para butów lub kamasze i stylpy".

Offline Ragnar

  • Supporting Adventurer
  • Mastermind
  • *
  • Posts: 1555
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #1 on: 11 March 2012, 05:02:01 AM »
I am pretty sure, the standard term is "gaiters".
Gods, monsters and men,
Will die together in the end.

Offline ts

  • Scientist
  • Posts: 259
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #2 on: 11 March 2012, 08:23:31 AM »
I doubt it a little, without knowing it.
Gaiters are normally something made from some softer material, here it is hard, boot-like leather shafts?

Offline Svennn

  • Galactic Brain
  • Posts: 5342
  • Balding bloke with a 'V'
    • Svenns Little Men
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #3 on: 11 March 2012, 08:30:17 AM »
Gaiters is the correct term, sometimes referred to as "chaps" but to me they are what cowboys wear and are totally different

https://www.brogini.com/product_detail.cfm?id=GAIT001&gclid=CK-3qNW23q4CFYImtAodfHFiXQ
"A jewelled sceptre plucked by order to serve their cause"

Offline ts

  • Scientist
  • Posts: 259
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #4 on: 11 March 2012, 09:38:14 AM »
Do you mean the shown stylpy are not contemporary Polish from the period?
The were offered on the Polish auction site Allegro and dated having been used in 1920.
« Last Edit: 11 March 2012, 10:33:40 PM by ts »

Offline Plynkes

  • The Royal Bastard
  • Elder God
  • Posts: 10317
  • I killed Mufasa!
    • http://misterplynkes.blogspot.com/
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #5 on: 11 March 2012, 11:05:44 AM »
The tall, equestrian sort of leather gaiter used to turn your ankle boots into riding boots are sometimes called half-chaps (as opposed to the full chaps worn by cowboys that go all the way to the waist).

But both 'leggings' and 'gaiters' are also correct for this sort of thing.
« Last Edit: 11 March 2012, 11:09:17 AM by Plynkes »
With Cat-Like Tread
Upon our prey we steal...

Offline David

  • Scientist
  • Posts: 451
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #6 on: 11 March 2012, 09:32:46 PM »
Here some pictures of gaiters from WW1
http://www.ebay.co.uk/sch/items/__ww1+gaiters_W0QQ_dmdZ2?clk_rvr_id=322771561598&crlp=7888246531_228459_228459&UA=%3F*I%3F&GUID=fc2cb9fa1350a0a9f4947bd4fd1f8dc2&keyword=ww1+gaiters&ff4=228459_228459
I would think that only officers would wear these

Offline ts

  • Scientist
  • Posts: 259
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #7 on: 11 March 2012, 10:35:42 PM »
Thank you to all for the very kind help.
I will use the word leather gaiters, as suggested.

Offline ahpincis

  • Bookworm
  • Posts: 57
  • Harvey
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #8 on: 12 March 2012, 10:23:17 AM »
Gaiters would be correct or puttees. Puttee entered the English language through Hindi.
Dievs, svētī Latviju!

Offline Plynkes

  • The Royal Bastard
  • Elder God
  • Posts: 10317
  • I killed Mufasa!
    • http://misterplynkes.blogspot.com/
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #9 on: 12 March 2012, 10:47:18 AM »
Not really. Puttee comes from the Hindi for 'bandage' and only applies to leggings that come in long strips and wrap around your leg after the fashion of a bandage. Gaiters and puttees perform the same function but they are distinctly different things.

Offline Jim French

  • Librarian
  • Posts: 180
Re: stylpy - sztylpy
« Reply #10 on: 13 March 2012, 10:43:18 PM »
I would go with leggings [leggins].  I wear a pair of canvas ones for re-enacting the Spanish American War of 1898.  And they are a real pain in the leg!