*
Welcome, Guest. Please login or register.
September 10, 2024, 08:44:11 AM

Login with username, password and session length

Donate

We Appreciate Your Support

Members
Stats
  • Total Posts: 1709981
  • Total Topics: 119738
  • Online Today: 312
  • Online Ever: 2235
  • (October 29, 2023, 01:32:45 AM)
Users Online

Recent

Author Topic: Best translation of Simplicius Simplicissimus?  (Read 755 times)

Offline vtsaogames

  • Mastermind
  • Posts: 1646
    • Corlears Hook Fencibles
Best translation of Simplicius Simplicissimus?
« on: August 04, 2024, 07:08:23 PM »
I'm thinking of purchasing a copy of that 30 Years War tale for my Kindle. Anyone have a favorite translation (annotated or not) to suggest?
Thanks in advance.
And the glorious general led the advance
With a glorious swish of his sword and his lance
And a glorious clank of his tin-plated pants. - Dr. Seuss


My blog: http://corlearshookfencibles.blogspot.com/

Offline Mad Doc Morris

  • Mastermind
  • Posts: 1804
  • Olympus speaketh?
Re: Best translation of Simplicius Simplicissimus?
« Reply #1 on: August 05, 2024, 12:14:44 PM »
Really depends on what qualities you regard as 'best'. For cosy reading on a Kindle, the Penguin edition by J. A. Underwood should be just fine. As is often the case, some parts of the original are missing. But at least there's an introduction and a few notes on the original text. Freely availabe (via Google Books) is Monte Adair's translation, originally from 1986 and advertised as 'unabridged'. Seems alright.

Proper scholarship would require a lot more footnotes, of course. Worth mentioning perhaps that hardly any native speaker today can read the 'German' original without difficulty. After all, it’s quite … dated. Literal translations thus run against readability. Probably not what you're after?

Offline bluechi

  • Librarian
  • Posts: 155
Re: Best translation of Simplicius Simplicissimus?
« Reply #2 on: August 07, 2024, 12:45:24 AM »
The Penguin Classic version should be one of the best. Hope the word Courasche translated right :D

The diary of Peter Hagendorf complete the TYW brutality.

and yes, its hard to read and understand right the original german Version.

Modern Version would be Berthold Brecht "Mutter Courage und ihre Kinder"
« Last Edit: August 07, 2024, 01:30:25 AM by bluechi »

 

Related Topics

  Subject / Started by Replies Last post
20 Replies
6164 Views
Last post October 20, 2006, 12:29:22 PM
by Poliorketes
0 Replies
1909 Views
Last post October 24, 2006, 09:03:56 PM
by KeyanSark
12 Replies
2682 Views
Last post May 29, 2012, 05:12:13 PM
by Nimrod
9 Replies
2946 Views
Last post August 07, 2014, 05:46:54 PM
by Wolf Girl
1 Replies
1146 Views
Last post July 25, 2016, 12:53:31 AM
by wolfen