Yes, it's a brand-new edition, came out this week, I've had it on pre-order for about six months. When I first started collecting Corto Maltese there wasn't anything in print in English. I bought my first one from a bargain bin in a comic shop, and got quite a few second-hand a little later on from the internet.
But for the last few years Euro Comics (an American outfit, despite the name) have been releasing the entire saga, with a new one coming out every six months or so. They've finally finished the job and so currently the entire run is available in English at the same time. So a good time to be an English-speaking Corto fan.
They seem to be making a bit of a song and dance about it being a new translation from the Italian, too. Not sure I'm all that impressed with it, though. The dialogue is sometimes a bit stilted and strange, but for all I know the original Italian was like that too. I also spotted something of a blooper. One story, set in the 1920s mentions the company "British Telecom." Yeah, a company that didn't exist until 1984. Would have still been the GPO back then, I think. No idea what it said in the original, it came out in 1988 originally, so the mistake may have been Pratt's rather than the translators'.
But I can let that slide for the sake of finally having a complete collection, even if they are in several different editions (though I do kind of hate that - my Flashmans (Flashmen?) are like that too - they don't bloody match on the book shelf - at least my Patrick O'Briens are all from the same batch).