Well, being a linguistically adept German native speaker, one has the knack for it... :

:
Seriously, though, just took the term "Panzerkampfwagen" ("armoured combat vehicle", in the meaning of "tank"), replaced "-wagen" = "car/vehicle" with "-anzug" = "suit", and hey presto, instant milsprech.

Can´t help you with the Russian, though. I like the term "vityaz" ("heroic warrior" to be used with it... I know, though, that the term "bronie-" denotes "armoured". So you´d have to find what is "suit", and you´re on.
Or you take one of the fabled Soviet terms, like "Komsomolets", "Barrikady", "Comrade Lenin/Stalin/Whatsisnameski", "Krasnoy Oktyabr", or such, to give it a solitary name. Like in "Komsomolets artillery tractor". Other names from the Soviet foundation myth could include "Aurora" (named several mecha models like that), "Kronstadt", "Chapayev"... the name "Stalin", incidentally, means "man of steel", so that might be proper, too.