"Kung Karl, den unge hjälte,
Han stod i rök och damm.
Han drog sitt svärd från bälte
Och bröt i striden fram.
”Hur svenska stålet biter,
Kom, låt oss pröva på!
Ur vägen, moskoviter!
Friskt mod, I gossar blå!”
Part of a ubiquitous Swedesih nationalistic poem by Esaias Tegnér, which roughly translates to Englsh like so (with rubbish metre and rhyme)
"King Charles, the young hero
stood in smoke and dust
pulled the sword from his belt
into the fray he thrust.
"Let's see just how the steel
of the Swedes bites!
Flee, Moskowites!"
Courage, boys in blue!"