Very nice Darrel..
Gewalt doesn´t necessary translate as Violence..that´s the more common modern use of the word Gewalt, but it can also mean control or force. Staatsgewalt for example doesn´t translate to or mean Stateviolence..(a matter of perspective though ) and haufen, troop/band of Brothers depending on context (idiomatic) so Gewalthaufen would more likely be meant (in the period) as troop of force, not violence...though a modern direct Translation could indeed be violent heap/Pile/stack..even mob/crowd/rabble.